Namnet har kommit ur bruk sedan byn tidigt delats i Stensnäs (Lillkuppis), Västerby (Västerkuppis) och Broby (Storkuppis). Det har sammanställts med ordet kupitta, ä. kupitsa, ett lån från ryskan, som möjligen kommit via estniskan, där det betecknat ’gränsmärke, -påle, -sten’. Padis kloster innehade mark vid Pyttis kust och namnet kan tänkas vittna om direkt estniskt inflytande (Ritva Liisa Pitkänen).
-s Gentivändelsen -s som i fornsvenskan tillkom grupper av maskulina och neutrala substantiv har fått en specialfunktion som bebyggelsebetecknande ändelse och kan i den egenskapen fogas till ord av olika deklinationer. Gårdsnamn bildas med -s fogat till förnamn och tillnamn över hela det svenska språkområdet. Utvecklingen är skönjbar redan på 1500-talet i de nyländska bynamnsbeläggen. Former på -ans och -as innehåller samma ändelse. Ortnamn övertagna från finskan slutar i den svenska formen ofta på -s. Det gäller både tvåstavingar på vokal som Koski / Koskis, Lampi / Lampis och namn på -nen som Pakinainen / Pakinais. Den historiska utvecklingen av de svenska formerna av finska namn är inte klarlagd, men de noteras allmänt i ortnamnslitteraturen. T.ex. Naert 1995:142, Huldén 1997b.