Tolkningen försvåras av att beläggen är så sena, vilket beror på att Houtskär inte har betecknat någon by. Bakom den nutida formen ligger enligt ett ganska allmänt antagande ett fi. *Hautasaari, vari fl. hauta har betydelser som ’grav, notvarp, bottensänka’. Pitkänen 1985:233. Zilliacus har föredragit en utgångsform *Hautasalo, vars sl. passar bättre för en stor ö, och menar att fl. syftar på forngravar (1997:37). Imponerande gravrösen, synliga från havet, ger en konkret bakgrund för tolkningen. Skrivningarna med -ou- motsvarar ett äldre utvecklingsstadium för diftongen. Dialekten borde efter en ostörd utveckling haft ett uttal med -öu-diftong. Uttalet med långt o är ett högsvenskt läsuttal. Sl. -skär är en översättning av -saari eller enligt Zilliacus en skrivarombildning av -salo, dial. *-säl(u), varifrån en ombildning till -skär lätt kunnat ske.
Pitkänen, Ritva Liisa, 1985: Turunmaan saariston suomalainen lainanimistö. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 418. Helsinki.
Zilliacus, Kurt, 1997: Vad ortnamnen berättar. I: En bok om Houtskär. I, s. 33–52. Utgiven av Houtskärs kommun.
Houtskäär 1634
Hootskiär 1688